Lokalizācija ir process, kurā izstrādājuma apraksts, programmatūra, datorspēles, mājas lapas un tml. tiek tulkoti dažādās valodās vai pielāgoti konkrētai valstij vai reģionam.

Tā ietver visaptverošu pētījumu par mērķauditorijas kultūru, lai pareizi pielāgotu izstrādājumu vietējām vajadzībām, kas var paredzēt koncentrēšanos uz konkrētās valodas gramatikas un pareizrakstības jautājumiem, grafikas pielāgošanu, pāreju uz vietējām valūtām, datumu formātu, adrešu un tālruņa numuru atbilstošu lietošanu un citiem.

Ar savu bagāto pieredzi mēs piedāvājam savus pakalpojumus datoru programmatūras, tīmekļa vietņu, tehnisko rokasgrāmatu, tirgzinības materiālu un citu izstrādājumu un pakalpojumu lokalizēšanā.

Lai iegūtu sīkāku informāciju par lokalizācijas iespējām, lūdzu, sazinieties ar mums.