На какие языки вы осуществляете переводы?

Мы специализируемся на переводах с/на все европейские языки..

Сколько стоит страница перевода?

Стоимость страницы перевода зависит от языковой комбинации, тематики и сложности переводимого текста,  а также срочности заказа.  Чтобы получить расчет стоимости перевода, свяжитесь с нами по э-почте.

Как производится расчет стоимости заказа?

Стоимость заказа зависит от языковой комбинации, тематики и сложности переводимого текста, а также срочности заказа. Стоимость заказа определяется на основе объема переводимого текста, т.е. количества слов. Мы используем инструменты для анализа повторяющихся сегментов текста, таким образом, при наличии в переводимом тексте повторяющихся слов стоимость перевода уменьшается.

Увеличивается ли стоимость перевода в зависимости от срочности заказа?

Да, за срочность исполнения заказа может взиматься наценка в размере от 30-70% от стоимости заказа в зависимости от степени его срочности.

Какие скидки вы предоставляете?

Размер скидки зависит от объема заказа и может составлять 10-15% от суммы заказа. В каждом случае размер скидки обсуждается отдельно.

Каким образом можно разместить заказ?

Разместить заказ можно связавшись с нами по э-почте.

В каком формате вы принимаете материалы для перевода?

Мы принимаем материалы для перевода в самых различных форматах – текстовых (*.txt, *.doc(x), *.ppt(x), *.xls(x), *.pdf и т.д.), а также в видео- или аудиоформатах.

Каким образом можно оплатить заказ?

Вы можете оплатить заказ перечислением денег на наш расчетный счет. Также мы принимаем оплату через PayPal.

Каким образом вы гарантируете качество перевода?

В соответствии с нашей процедурой качества  каждый перевод проходит несколько стадий – перевод, редактирование, выборочная проверка/проверка формата и, для документов, которые предназначены для тиражирования — проверка после DTP (макетирования). В большинстве случаев наши переводчики являются носителями целевого языка  и проживают в регионе или стране, где будет использоваться целевой текст. Редактирование текстов всегда выполняется лингвистами, являющимися носителями языка.

Каким образом вы гарантируете конфиденциальность переводимого материала?

Со всеми переводчиками, у нас заключено соглашение о неразглашении информации о переводимых текстах/заказчиках. В особых случаях, мы можем предложить дополнительные меры по защите конфиденциальности сведений.

Каковы ваши требования к переводчикам?

Наши требования к переводчикам таковы:

  • профессиональная квалификация в сфере переводов;
  • подтвержденный опыт работы переводчиком – минимум 5 лет;
  • ответственность и аккуратность;
  • навыкиработысCAT tools – SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast ит.д.

Как можно начать сотрудничество с вами?

Мы всегда готовы к сотрудничеству с опытными и надежными поставщиками. Если вы заинтересованы в сотрудничестве, пожалуйста, отправьте свое CV на vendors(at)(наше доменное имя).

Каковы условия оплаты?

Оплата производится на основании счета, выставленного переводчиком. Срок оплаты – 30 дней со дня выставления счета.

Какие способы оплаты возможны?

Мы можем произвести оплату перечислением денег на ваш расчетный счет. Также мы производим оплату через PayPal.

Какая информация должна содержаться в счете?

Счет должен содержать следующую информацию:

  • реквизиты заказчика и поставщика услуг — наименование/имя, фамилия, адрес, номер налогоплательщика (дату рождения) и т.д. Наши реквизиты вы можете найти в разделе «Контакты».
  • дату и номер счета,
  • номер заказа и информацию о заказе (вид услуг, цена, объем и т.п.),
  • банковские реквизиты (наименование и адрес банка, номер расчетного счета (IBAN) и SWIFT) или реквизиты для оплаты через PayPal.

Пожалуйста, обратите внимание на правильное оформление счета!

Только в таком случае мы можем гарантировать своевременную оплату ваших услуг.