Wir sind auf Übersetzungen aus den Sprachen Englisch, Deutsch, Finnisch und Schwedisch in die Sprachen Estnisch, Lettisch, Litauisch und Russisch spezialisiert. Dennoch ist es uns möglich, Übersetzungen in anderen Sprachkombinationen anzubieten.

Die Übersetzung einer Seite hängt von der Sprachkombination, dem Fachgebiet/Schwierigkeitsgrad des zu übersetzenden Textes sowie der Dringlichkeit des Auftrags ab. Um ein kostenloses Angebot zu erhalten, kontaktieren Sie uns bitte via E-Mail

Der Preis einer Übersetzung hängt von der Sprachkombination, dem Fachgebiet/Schwierigkeitsgrad des zu übersetzenden Textes sowie der Dringlichkeit des Auftrags ab. Wir berechnen den Preis basierend auf dem Umfang des zu übersetzenden Textes, d. h. basierend auf der Wortanzahl. Wir nutzen spezielle Tools für die Analyse des Textes und enthält der Text eine Anzahl an Wiederholungen, reduziert sich dadurch der Preis der Übersetzung.

Ja, für dringende Projekte kann eine Extragebühr von 30-70 % veranschlagt werden.

Natürlich tun wir das. Die Höhe der Ermäßigung ist vom Projektumfang abhängig und kann 10-15 % der gesamten Projektkosten betragen. Eine Ermäßigung wird für jeden Fall separat verhandelt.

Um einen Auftrag zu erteilen, kontaktieren Sie uns bitte via E-Mail.

Wir akzeptieren Arbeitsmaterialien für Übersetzungen in unterschiedlichen Formaten: Textdateien (*.txt, *.doc(x), *.ppt(x), *.xls(x), *.pdf, etc.) sowie Video-/Audiodateien.

Wir akzeptieren unterschiedliche Zahlungsmethoden. Sie können entweder per Banküberweisung oder via unterschiedliche Zahlungssysteme (PayPal) bezahlen.

In Übereinstimmung mit unserem Qualitätsverfahren durchläuft jede Übersetzung mehrere Phasen: Übersetzung, Lektorat, Stichprobe/Formatprüfung sowie bei Dokumenten, die in den Druck gehen, eine anschließende Überprüfung für DTP. In der Mehrheit aller Fälle sind unsere Übersetzer Muttersprachler der Zielsprache und sind in der Region oder dem Land wohnhaft, wo der Zieltext genutzt werden soll. Das Lektorat wird ausnahmslos von Linguisten ausgeführt, bei denen es sich um Muttersprachler handelt.

All unsere Dienstleister haben eine Geheimhaltungsvereinbarung mit unserem Unternehmen unterzeichnet. In einigen besonderen Fällen, wenn der Kunde dies als unzureichend betrachtet, können wir mit dem Kunden zusätzliche Schutzmaßnahmen vereinbaren.

Unsere Anforderungen sind die folgenden:

  • fachliche Qualifikation im Bereich Übersetzungen;
  • mindestens 5 Jahre nachgewiesene Berufserfahrung als Übersetzer;
  • Verantwortlichkeit und Genauigkeit;
  • vertraut mit der Arbeit mit CAT-Tools (SDL Trados Studio, MemQ, etc.)

Wir sind stets gewillt, mit erfahrenen und verlässlichen Dienstleistern zu arbeiten. Wenn Sie Teil unseres Teams werden möchten, schicken Sie uns bitte Ihren Lebenslauf inklusive Anschreiben an vendors(at)(our domain name).

Unsere Bezahlung erfolgt auf Basis der vom Dienstleister eingereichten Rechnung. Zahlungsbedingungen – 30 Tage nach Rechnungsdatum.

Wir können unterschiedliche Zahlungsmethoden anbieten. Sie können entweder per Banküberweisung oder via PayPal bezahlen.

Die Rechnung sollte die folgenden Informationen enthalten:

  • Vollständige Angaben zu Auftraggeber und Begünstigtem – Name des Unternehmens/Name, Nachname des Freelancers, Adresse, Steuernummer (oder USt-IdNr.), Registrierungsnummer des Unternehmens (falls vorhanden), etc. Unsere Angaben sind unter „Kontakt“ zu finden.
  • Rechnungsdatum und Rechnungsnummer,
  • Projektnummer und Angaben zum Projekt (Art der Dienstleistung, Preis, Umfang, etc.)
  • Bankdaten (Name und Adresse der Bank, Kontonummer (IBAN) und SWIFT) oder die erforderlichen Angaben für eine Bezahlung via PayPal.

Bitte stellen Sie nur eine Rechnung pro Monat aus. Achten Sie bitte außerdem insbesondere auf die Richtigkeit der Angaben auf der Rechnung! Nur so können wir die rechtzeitige Bezahlung für Ihre Dienstleistungen garantieren!